緑の谷で 警官が撃った男が 死亡しました 騒ぎの末に 鎮圧の試みが失敗した
A man died after deputies shot him in Green Valley following a disturbance and failed attempts to subdue him.
ショアノ郡のグリーンバレーで 男性が死亡しました 州道22号線の家での騒ぎに 警官が対応したためです
A man died early Tuesday in Green Valley, Shawano County, after deputies responded to a disturbance at a home on State Highway 22.
警察 官 たち は , 銃 を 持っ て いる と 主張 し , それ に 従う こと を 拒ん だ 人 を トイレ に 閉じ込め て いる 男 を 見つけ まし た。
Officers found a man locked in a bathroom who claimed to have a gun and refused to comply.
無傷の措置が失敗し,相手が進撃した後,一人の副保安官が発砲し,男性を打った.
After non-lethal measures failed and the man advanced toward them, one deputy fired, striking the man.
彼は地方の病院で死んだ
He died at a local hospital.
だれ も 負傷 し ませ ん でし た。
No one else was injured.
ボディカメラ映像が捜査に使用されており,これはウィスコンシン刑事捜査部が率いる.
Body camera footage is being used in the investigation, which is led by the Wisconsin Department of Justice Division of Criminal Investigation.
関係者の副保安官は,行政の休職についている.
The involved deputy is on administrative leave.