HMSドラゴンは、イランの緊張の中で、イラン東部に発足し、イギリスの資産を保護するためのミサイル防衛を強化する。
HMS Dragon departs for eastern Mediterranean amid Iran tensions, carrying advanced missile defense to protect UK assets.
英国 海軍 の タイプ 45 型 駆逐艦 HMS ドラゴン は , 地域 的 な 緊張 が 増大 し て いる 中 で , 地中海 東部 に 向け て ポートマスマス を 出発 し まし た。
HMS Dragon, a Royal Navy Type 45 destroyer, departed Portsmouth for the eastern Mediterranean amid rising regional tensions, marking its first deployment to a conflict zone for some crew members.
親族 は 感情 的 な 別れ の 言葉 を 述べ , 安全 を 心配 し , 幼い 子供 たち と 離れ離れ に なる こと に つい て 話 し まし た。
Relatives described emotional goodbyes, citing concerns over safety and separation from young children.
この船は、複数の超音速の攻撃を 傍受する能力を持つ 高度なシーバイパーミサイルミサイルシステムを有する。 RAFアクロティリの保護を含め、イギリス防衛を強化する。
The ship, equipped with the advanced Sea Viper missile system capable of intercepting multiple supersonic threats, is tasked with bolstering UK defense, including protecting RAF Akrotiri.
これ まで に , 紅海 で も , また スコットランド で の 運動 の 際 に も , その 能力 を 実証 し て き まし た。
It has previously demonstrated its capabilities in the Red Sea and during exercises off Scotland.
司令 官 たち は , 家族 や 一般 の 人々 の 進ん で いる 態度 や 支持 を 称賛 し まし た。
Commanders praised the crew’s readiness and the support of families and the public.