雨の多い冬は英国で穴の被害が急増した. 2月に3倍になったと報告され,修理費用は590ポンドまでになった.
A wet winter caused a surge in UK pothole damage, with reports tripling in February and repairs costing up to £590.
RACによると,平成42パーセントの雨量がイギリスでは普通より42%多い冬が,ポトホール関連車両の被害が急上昇した.
A wet winter with 42% more rainfall than usual in England led to a sharp rise in pothole-related vehicle damage, according to the RAC.
2025年2月閲覧. ^ ポットホール関連の故障報告は3倍超え,6,290件が言及し,一方1月の報告書では63から5,106件が急増した.
February saw pothole-related breakdown reports more than triple compared to 2025, with 6,290 mentions, while January reports surged from 63 to 5,106.
専門家は,水が溜まっていて 穴を隠していること,排水が不良であること,そして整備が減っていることによる 増加を理由としています
Experts attribute the increase to standing water hiding potholes, poor drainage, and possible reduced maintenance.
損傷はしばしば,壊れたサスペンション,歪んだ車輪,損傷したショックアブソーバーを含み,修理費用は最大590ポンドです.
Damage often includes broken suspension, distorted wheels, and damaged shock absorbers, with repairs costing up to £590.
審議会は,彼らは気象,安全,予算の課題に取り組んでいると述べており,政府は,新たな性能評価システムを含め,道路整備の改善に4年以上を要する730億ポンドを課している.
Councils say they are working amid weather, safety, and budget challenges, and the government has pledged £7.3 billion over four years to improve road maintenance, including a new performance rating system.
道路 の 被害 に つい て 一般 に 報道 する こと は 勧め られ て い ます。
Public reporting of road damage is encouraged.