政府はICCE改革でDHSの業務を妨害し、TSAの遅滞と、国家安全保障に対する部分的な非難を招いた。
A government shutdown over ICE reforms has disrupted DHS operations, causing TSA delays and sparking partisan blame over national security.
政府の閉鎖が国土安全保障省を混乱させ TSAのチェックポイントで深刻な遅れを招き 3時間まで続く列が立っています 民主党はDHSに資金を提供することを拒否しているため 機密地点の近くのICEの活動に制限を設けていないのです
A government shutdown has disrupted the Department of Homeland Security, causing severe delays at TSA checkpoints with lines stretching up to three hours, as Democrats refuse to fund DHS without restrictions on ICE operations near sensitive locations.
2月14日から現在も続いているこの決議は,TSA職員の無給の手当と業務に支障をきたし,当局はイランとの緊張の中で国家安全保障の危険を警告している.
The standoff, ongoing since February 14, has left TSA staff unpaid and operations strained, with officials warning of national security risks amid heightened tensions with Iran.
共和党は,民主党が,政治上の緊迫感により公共の安全を危険にさらしていると非難し,また,国民の権利を守り,必要な執行を保証するためには,民主党の改革が必要であると主張している.
Republicans blame Democrats for endangering public safety through political brinkmanship, citing threats including potential sleeper cells and foreign attacks, while Democrats insist reforms are necessary to protect civil rights and ensure accountable enforcement.