パキスタンは中東の緊張で飛行を休止しているが,ビザの処理は継続している。 アイド=ウル=フィターの前日までの最終詳細。
Pakistan pauses Hajj flights over Middle East tensions but keeps visas processing; final details due before Eid-ul-Fitr.
パキスタンは中東緊張が高まっているため、特にイランへの攻撃の恐れが高まっているため、飛行計画を休止している。 しかし、ビザの処理は、すでに承認されている3万人の巡礼者のうち3分の2が継続している。
Pakistan has paused Hajj flight planning due to rising Middle East tensions, particularly fears of attacks on Iran, but visa processing continues with two-thirds of 120,000 pilgrims already approved.
内閣職員は,その過程を加速させるべく不断の努力を続けている.
Ministry staff are working nonstop to accelerate the process.
Eid-ul-fitr の前には,最終飛行,監査,部屋の詳細が予定されており,その情報は省のウェブサイト及びアプリを通じて共有される.
Final flight, accommodation, and room details are expected before Eid-ul-Fitr, with information to be shared via the ministry’s website and app.
ピルグリムの訓練は祭りの後で再開し,材料を用意する.
Pilgrim training will resume after the festival, with materials ready.