ニュージャージー 州 の 一 判事 は , 未 確認 の DOJ 当局 者 が 憲法 に 違反 し て おり , 自分 たち の 任命 を 不法 と 呼ん で いる , と 裁定 し まし た。
A New Jersey judge ruled that unconfirmed DOJ officials violated the Constitution, calling their appointments illegal.
連邦裁判所の判事は 司法省の3人の職員に 資格がないと判決を下しました 州検事事務所を率いる3人の職員に 資格がないと判決を下しました 上院の承認がないと判決を下し 憲法の任命条項に違反したからです
A federal judge in New Jersey ruled that three Justice Department officials leading the state’s U.S. Attorney’s Office are unqualified due to lacking Senate confirmation, violating the Constitution’s Appointments Clause.
マシュー・ブラン判事は、トランプ政権が上院を迂回し,それを大統領権の違法な拡大と称し,その努力を非難した。
Judge Matthew Brann condemned the Trump administration’s effort to bypass the Senate, calling it an unlawful expansion of presidential power.
この判決は,不服の申立てを継続し,複数の州において同様の任命の無効化を図り,継続的な違法な指導が事件を解任させる可能性があると警告する前の例に掲げる.
The decision, stayed pending appeal, follows prior rulings invalidating similar appointments in multiple states and warns that ongoing illegal leadership could lead to dismissed cases.
裁判 官 は , 憲法 上 の 過程 は 政治 的 な 支配 に 勝た なけれ ば なら ない と いう 点 を 強調 し まし た。
The judge emphasized that constitutional processes must prevail over political control.