Maharashraは、女性の従業員が通勤を容易にし、安全性を高め、労働生活の均衡を高めるために、柔軟な勤務時間を導入している。
Maharashtra introduces flexible work hours for women employees to ease commutes and boost safety and work-life balance.
Maharashraは、ムンバイのブリハンバニ市街地における女性の国務職員の柔軟な勤務スケジュールを開始し,午前9時15分から9時45分までを開始し,早期に30分を要する。
Maharashtra has launched a flexible work schedule for women state employees in Mumbai’s Brihanmumbai Municipal Corporation area, allowing them to start between 9:15 a.m. and 9:45 a.m. and leave up to 30 minutes early, aiming to ease rush-hour commutes.
この取り組みは,国際女性デーの会合でスネトラ・パウォー副首相が発表したもので,女性の安全性,労働生活の均衡,力強さの向上のための幅広い努力の一環である.
The initiative, announced by Deputy Chief Minister Sunetra Pawar during an International Women’s Day session, is part of broader efforts to improve women’s safety, work-life balance, and empowerment.
また、行方不明者を探すプログラムも継続している。 2015年以降、42,5594人の子どもと5,066人の女性が痕跡を残し、51人のバロサ・センターが女性を養うよう設立された。
The state also continues programs to locate missing persons, with 42,594 children and 5,066 women traced since 2015, and has established 51 Bharosa Centers to support women.
さらに,180日間の産経休暇,医療証明書なしで半額の休暇を1年間,駅におけるデジタル安全対策も含む.
Additional measures include 180 days of maternity leave, up to one year of half-pay leave without a medical certificate, and digital safety initiatives at railway stations.