一 開発業者は,環境及び遺産の懸念にかかわらず,1月にスタッフの支持にもかかわらず拒否されたキチントン付近の340棟の住宅計画を復活させようとしている.
A developer seeks to revive a 340-home plan near Kidlington, rejected in January despite staff support, amid environmental and heritage concerns.
一 開発業者は1月にチェリーウェル地方協議会がその提案を却下した後に、キリングトン付近の340軒の住宅を再検討する計画を進めている。 スタッフの承認があったにもかかわらず.
A developer is seeking to have its plan for 340 homes near Kidlington reconsidered after the Cherwell District Council rejected the proposal in January, despite staff recommending approval.
モアルの北にあるこの場所は"グレーベルト"として分類されているが,環境,歴史,景観の質に重んじられている.
The site, north of The Moors, is classified as 'grey belt' but valued for its environmental, historical, and scenic qualities.
開発者は,視覚的な懸念に対処するためにクリケットパビリオンを取り除き,セントメアリーズ教会近くの建物を低くすることで計画を改訂した.
The developer revised plans by removing a cricket pavilion and lowering buildings near St Mary’s Church to address visual concerns.
生物 多様 性 , 洪水 , 遺産 の 危険 性 を 示唆 し た 480 件 以上 の 反対 意見 が 提出 さ れ まし た。
Over 480 objections were raised, citing risks to biodiversity, flooding, and heritage.
「荒野の裏方」キャンペーンはこのプロジェクトに反対し、決定の再検討の要請は手続き上欠陥があると指摘しています。
The Land Behind the Moors campaign opposes the project, calling the request to revisit the decision procedurally flawed.
審議会は3月19日(日)の会合でこの事件について議論が行われるかどうか確認していない。
The council has not confirmed if the case will be discussed at its March 19 meeting, whose agenda is due March 12.