オーストラリアは,イランの女性サッカー選手5人に亡命許可を与えました.この中には,隊長ザハラ・ガンバリも含まれます.彼らは,地域の緊張の中で安全上の懸念を理由に,ホテルを逃れ,イランの国歌を歌うことを拒否したからです.
Australia granted asylum to five Iranian women’s soccer players, including captain Zahra Ghanbari, after they fled their hotel and refused to sing Iran’s national anthem, citing safety concerns amid regional tensions.
オーストラリアはイランの女子サッカーチームの5人のメンバーに亡命を許可した。 中には、ジャラ・ガンバリ船長も含め、金海沿岸のチームホテルから脱出し、イラン国歌を歌わなかったため、地域紛争が激化している中、安全への不安を燃やした。
Australia granted asylum to five members of Iran’s women’s football team, including captain Zahra Ghanbari, after they fled their team hotel on the Gold Coast and refused to sing Iran’s national anthem, sparking fears for their safety amid escalating regional conflict.
連邦警察の保護下にある安全な場所に移された選手は,秘密交渉及び国際的圧力を受けて人道ビザを受給した。
The players, who were moved to a secure location under federal police protection, received humanitarian visas following secret negotiations and international pressure, including from U.S. President Donald Trump, who urged Australia to act and later praised the decision.
オーストラリアのアンソニー・アルバネス首相は、彼らの安全と歓迎を宣言した。 一方、内務大臣トニー・バーロウは、その申し出が残りのチームのメンバーにまだオープンされていることを確認しました。 しかし、ほとんどの者はイランに戻る予定です。
Australian Prime Minister Anthony Albanese affirmed their safety and welcome, while Home Affairs Minister Tony Burke confirmed the offer remains open to the remaining team members, though most are expected to return to Iran.
この事件は、政治的に不安定な地域で女性選手が直面するリスクを強調し、彼らの苦境に世界的に注目を浴びた。
The incident highlighted the risks faced by female athletes in politically unstable regions and drew global attention to their plight.