オーストラリアは、中東の緊張とイランのビザに関する懸念を訴えて、集団が亡命の恐怖を乗り越えることを禁止している。
Australia bans groups from entering over asylum fears, citing Middle East tensions and Iranian visa concerns.
オーストラリアは,中東戦争のような世界的な紛争で亡命を示唆した場合において,旅行者や仮設ビザ保持者全員の入所を禁止する非常移民改革を導入した.
Australia has introduced emergency immigration reforms allowing it to block entry for entire groups of tourists and temporary visa holders if global conflicts, like the Middle East war, suggest they may seek asylum.
この動きは、ビザを保有する可能性のあるイラン人に対する懸念を促し、イラン女性サッカーチームのメンバーに人道ビザを付与するとともに行われる。
The move, prompted by concerns over Iranians with visas potentially staying, follows the granting of humanitarian visas to members of the Iranian women's soccer team.
市民の家族,難民,そして同情的なケースを持つ人たちに適用されます.
Exemptions apply for family members of citizens, refugees, and those with compassionate cases.
亡命請求の防止を目的としているこの法律は,保護団体とグリーンズの批判を引き起し,この法律を厳格かつ矛盾と称し,トランプの下米政策に準用している.
The legislation, which aims to prevent asylum claims before arrival, has drawn criticism from advocacy groups and the Greens, who call it harsh and inconsistent, likening it to U.S. policies under Trump.
議会は,連合党や緑の党の支持を得て,この法案を今週末までに可決させることを目指しています.
The government seeks to pass the bill by week’s end with support from either the Coalition or the Greens.