米国 と 韓国 は , 北朝鮮 と の 外交 を 行なっ て いる 間 に , 防衛 心 を 高める こと を 目的 と し て , 緊張 の 中 で 共同 訓練 を 始め ます。
U.S. and South Korea start joint drills amid tensions, aiming to boost defense readiness while seeking diplomacy with North Korea.
米国と韓国は2026年3月9日にフリーダム・シールドと呼ばれる共同軍事演習を開始し,約18,000人の韓国軍と確認されていない数の米国人兵士が参加し,3月19日まで行われました.
The U.S. and South Korea began joint military exercises called Freedom Shield on March 9, 2026, involving about 18,000 South Korean troops and an unconfirmed number of U.S. personnel, running through March 19.
訓練は主にフィールド訓練を減らした指揮所演習であり,地域的な緊張の中で共同防衛準備を強化することを目的としています.
The drills, primarily command post exercises with reduced field training, aim to enhance joint defense readiness amid regional tensions.
米国と韓国は,このエクササイズは防御力であり,防衛姿勢に影響を及ぼさないとしているが,北朝鮮はそれらを挑発行為とみなし,否定的な反応をすると予想されている.
While the U.S. and South Korea say the exercises are defensive and will not affect their defense posture, North Korea is expected to react negatively, viewing them as provocations.
韓国新政権が平壌との対話を求めているため フィールド演習の減少は外交的取り組みを反映しているかもしれません また一部の当局者はトランプ氏が中国を訪問すれば 交渉の開幕に役立つと期待しています
The reduced field drills may reflect diplomatic efforts, as South Korea’s new leadership seeks dialogue with Pyongyang, and some officials hope a potential Trump visit to China could help open talks.
一方,北朝鮮はロシアとの軍事同盟を継続しつつ,核融合を交渉の前提として受け入れていない.
Meanwhile, North Korea continues its military alliance with Russia and has not accepted denuclearization as a precondition for negotiations.