サウジアラビアは、アラブ諸国に対する攻撃が継続し、バーレーンとイスラエルにミサイル攻撃が起こり、子供を含む32人の民間人が負傷した場合は、最も苦しむだろうと、イランに対し警告を発した。
Saudi Arabia warned Iran it would suffer most if attacks on Arab states continued after a drone strike on its Shaybah oil field and missile attacks on Bahrain and Israel, injuring 32 civilians, including children.
サウジアラビアは、アラブ諸国に対する攻撃が、バーレーンとイスラエルに対する無人爆撃とミサイル攻撃で、子供を含む32人の民間人を傷付けた後、継続した場合は、イランが「最大の敗者」となると警告した。
Saudi Arabia warned Iran it would be the "biggest loser" if attacks on Arab states continued after a drone strike on its Shaybah oil field and missile attacks on Bahrain and Israel, injuring 32 civilians, including children.
アメリカ合衆国は,イランの攻撃で職員が死亡した後,サウジアラビアを去るよう命令した.
The U.S. ordered non-emergency personnel to leave Saudi Arabia after a service member died from an Iranian attack.
イランは、故国の最高指導者の息子モフタバ・ハメネイと名づけ、国内分裂の最中に新たな指導者となったが、この動きは、イランの将来の指導力に影響を及ぼすと主張し、核脅威が解決したら100ドルを超える石油価格が下落する、と元米国大統領ドナルド・トランプは批判した。
Iran named Mojtaba Khamenei, son of the late supreme leader, as its new leader amid internal divisions, a move criticized by former U.S. President Donald Trump, who claimed influence over Iran’s future leadership and said oil prices, above $100 per barrel, would fall once the nuclear threat is resolved.
イラク , イスラエル , カタール も ドローン や ミサイル に よる 攻撃 を 報告 し , 幾つ か の 脅威 を 撃破 し まし た。
Iraq, Israel, and Qatar also reported drone or missile attacks, with forces intercepting several threats.