2025年の調査では,アメリカ国民の53%が仲間の市民を不道徳な道徳心を持っているとみなし,世界的に極めて高い-一方,カナダ国民の92パーセントが自らの道徳上の善と見なしている.
A 2025 Pew survey found 53% of Americans view their fellow citizens as having bad morals—uniquely high globally—while 92% of Canadians see theirs as morally good.
2025年に25カ国から32,000人を対象に行われたピュー研究所調査によると 53%のアメリカ人は 同胞の道徳が悪いと答えています 道徳は調査対象国の間で特に高いのです 一方 92%のカナダ人は 同胞の道徳が良いと答えています
A 2025 Pew survey of 32,000 people across 25 countries found that 53% of Americans view their fellow citizens as having bad morals—uniquely high among the nations surveyed—while 92% of Canadians see their compatriots as morally good.
アメリカ 人 は , 同性 愛 や 堕胎 を 道徳 的 に 容認 でき ない もの と み なし , マリファナ の 使用 に 対し て 幾らか 反対 の 立場 を 取っ て い ます。
Americans were more likely than Canadians to view homosexuality and abortion as morally unacceptable, and slightly more opposed to marijuana use.
アメリカの政治関係は道徳判断と相関し、民主党はアメリカ人に対する否定的な見解を持とる傾向がある。
Political affiliation in the U.S. correlated with moral judgments, with Democrats more likely to hold negative views of Americans.
カナダ で は , 地域 データ は 限ら れ て い まし た が , 道徳 上 の 問題 に 関し て 国家 的 な 協調 関係 が 強く なっ て い まし た。
Canada showed greater national cohesion on moral issues, though regional data was limited.