ニュージーランドの企業倒産の増加により、債権者保護と事業救済のバランスをより良くするために取締役責任法の見直しが促されています。
New Zealand's rising corporate insolvencies are prompting a review of director liability laws to better balance creditor protection with business rescue.
ニュージーランドでは15年ぶりの 企業倒産率の高まりがみられていて 会社法,特に第135条の下での取締役職の見直しが必要となっており 債権者にとって重大な損失を 引き起こす取引を禁止している.
New Zealand is experiencing its highest corporate insolvency rate in 15 years, prompting a review of director duties under the Companies Act, particularly section 135, which prohibits trading that risks serious loss to creditors.
批評家は,"潜在的リスク"や"重大損失"などの曖昧な言葉を使い,その行為が利益を生ずる場合でも,実業的な事業を救済できるような決定を取締役が阻害し,不確実な判断をすることを妨げる.
Critics say its vague language—using terms like “substantial risk” and “serious loss”—creates uncertainty, discouraging directors from making decisions that could rescue viable businesses, even when such actions might benefit creditors.
注目度の高い事例では、取締役が合理的な再編努力に対して責任を問われることがある。
High-profile cases show directors can face liability for reasonable restructuring efforts.
それ と は 対照 的 に , オーストラリア や 米国 など の 国々 は , 安全 な 港 や 事業 上 の 判断 ルール を 用い て , 回復 を 目指し て いる 理事 たち を 保護 し て い ます。
In contrast, countries like Australia and the U.S. use safe harbors or business judgment rules to protect directors pursuing recovery.
2027年度の法律委員会の審査は,第355節の改修や,事業救済の支援を図るため,貸借対照表保護の確保のための安全な港湾管理の実施など,改革につながる可能性がある.
The upcoming 2027 Law Commission review may lead to reforms, including replacing section 135 or adopting a safe harbor approach to better balance creditor protection with support for business rescue.