エジンバラにある新しい墓碑は,歴史ある近所の最後の住民を称えるもので,墓石がなく1920年代に埋葬された.
A new grave marker in Edinburgh honors the last residents of a historic close, buried in the 1920s with no prior headstone.
墓碑がエジンバラで開かれました 墓碑は死後100年以上も経った 歴史的な墓の最後の住人を 称えるためです
A grave marker has been unveiled in Edinburgh to honor the final residents of a historic close, more than a century after their deaths.
記念 式 は , 1920 年代 に 埋葬 さ れ た 人々 を 記念 し て 行なわ れ ます。
The memorial commemorates individuals buried in the 1920s, whose resting place had been unmarked.
地元 の 歴史 家 や 地域 社会 の グループ に 率い られ た この 計画 は , 同地 の 最後 の 住民 の 記憶 を 保存 し , 同市 の 遺産 に おける その 地位 を 認める こと を 目的 と し て い ます。
The project, led by local historians and community groups, aims to preserve the memory of the site’s last inhabitants and acknowledge its place in the city’s heritage.