ギリシャは、中東の緊張とLNGの破壊により100ドル/バーレルが石油価格に衝突した場合、燃料価格を下げる可能性がある。
Greece may cap fuel prices if oil hits $100/barrel due to Middle East tensions and LNG disruptions.
ギリシャ は , 中東 の 緊張 が 高まり , カタール の LNG 輸出 量 が 減少 し た ため , 世界 の 石油 価格 が 1 樽 当たり 100 ドル ( 約 2 万 5,000 円 ) に 達し た なら , 燃料 市場 に 介入 する 準備 を 進め て い ます。
Greece is preparing to intervene in its fuel market if global oil prices hit $100 per barrel, driven by rising Middle East tensions and a disruption in Qatar’s LNG exports.
燃料価格は既に上昇しており,3月6日現在,ディーゼル価格は1リットルあたり1743ユーロ,ガソリン価格は1.82ユーロとなっている.
Fuel prices have already risen, with diesel at €1.743 per liter and gasoline at €1.82 as of March 6.
ギリシャはカタールから直接輸入していないが,世界的なLNG価格上昇は輸入燃料と電気の価格上昇で,インフレや家庭所得損失の5%までを危険にさらしている.
Although Greece does not import directly from Qatar, global LNG price increases are pushing up costs for its imported fuel and electricity, risking inflation and household income losses of up to 5%.
政府 は , 石油 の 備蓄 を 90 日 以上 に わたっ て 維持 し ながら , 石油 商人 の 利益 を 削減 し , EU 共同 体 を 求める か も しれ ませ ん。
The government may cap fuel traders’ profits and seek EU coordination, while maintaining over 90 days of oil reserves.
長期間の崩壊によりインフレ率1-2%が増加し、GDPの成長率が0.5%減少し、エネルギーの輸入コストが330億ドル増加する可能性がある。
A prolonged disruption could add 1–2 percentage points to inflation, reduce GDP growth by 0.5%–1%, and increase energy import costs by €3 billion.