登録されていない賃貸物件については,身元確認,記録保存,警察への報告を5日以内に義務付け,違反の場合,1万ルピーまでの罰金と6ヶ月間の懲役を科す.
Goa enforces new tenant verification rules for unregistered rentals, requiring identity checks, recordkeeping, and police reporting within five days, with fines up to Rs 10,000 and six months in jail for violations.
ゴア州は新たな入居者確認規則を施行し、物件所有者が入居者の身元を確認し、記録を保持し、警察に5日以内に報告することを義務付けました。違反した場合は最長6か月の懲役刑と1万ルピーの罰金が科されます。
Goa has enforced new tenant verification rules requiring property owners to confirm tenants' identities, keep records, and report to police within five days, with penalties including up to six months in jail and a Rs 10,000 fine for non-compliance.
規則は,ゴア (テナントの検証) 法2024の一部であり,現行の観光法に該当しない未登録の賃貸と宿泊施設に適用されます.
The rules, part of the Goa (Verification of Tenants) Act, 2024, apply to unregistered rentals and lodging facilities not covered by existing tourism laws.
所有者は,検証された書類のフォトコピーを提出し,身体的又はデジタル的登録を保留しなければならない.
Owners must submit photocopies of verified documents and maintain a physical or digital tenant register.
警察官は少なくとも警官のランクで記録を調査し,欠落したデータや誤ったデータ,協力しないこと,犯罪関連などの違反を7日以内に国家データベースを通じて報告することができます.
Police officers, at least head constable rank, can inspect records and report violations—such as missing or false data, non-cooperation, or criminal links via national databases—within seven days.
報告は,副行政官に,次に行政官に送付され,又は犯罪が確認されたときは,通知書を発行し,罰金を請求する可能性がある.
Reports are sent to a sub-divisional police officer, then to a magistrate, who may issue a notice and impose fines if an offense is confirmed.
この法律は,全国の公共安全及び法執行機関の改善を目的としている.
The law aims to improve public safety and law enforcement across the state.