米国の1週間のイランでの軍事攻撃は、反発の引き金となり、批評家たちはトランプが"America First"の約束を破ったと非難した。
A week of U.S. military strikes in Iran has sparked backlash, with critics accusing Trump of breaking his "America First" promise.
イランにおける米国軍事活動の激化の1週間が,元トランプ大統領の基地内からも含め,評論家が"アメリカファースト"を違反したとして非難したため,反発が高まり始めた.
A week of escalating U.S. military action in Iran has sparked growing backlash, including from within former President Trump’s base, as critics accuse him of violating his "America First" pledge.
戦争の費用と期間に対する国民の不満や懸念が広まっているにもかかわらず,トランプは断固として反抗的であり、批判を拒絶し、イランの経済を強化する-公式政策を促進する構想を推進している。
Despite widespread public disapproval and concerns over the war’s cost and duration, Trump has remained defiant, rejecting criticism and promoting a vision of strengthening Iran economically—contradicting official policy.
彼のリーダーシップに関する質問 過去の論争 そして紛争の明確な正当化がないことが 監視を強めた一方で 政権は自らの行動を擁護し 継続的な経済的成功を主張しています
Questions about his leadership, past controversies, and lack of clear justification for the conflict have intensified scrutiny, while the administration defends its actions and claims continued economic success.