ブラッディ・サンデーの六十一年後、活動家たちは、投票権の進歩が、人種再生に関する最高裁判所訴訟によって脅かされていると警告している。
Sixty-one years after Bloody Sunday, activists warn that voting rights progress is threatened by a Supreme Court case on racial redistricting.
ブラッディ・サンデーの61年後、数千人がアラバマ州セルマに集まり、投票権法の可決に役立った1965年の行進を尊重した。
Sixty-one years after Bloody Sunday, thousands gathered in Selma, Alabama, to honor the 1965 march that helped pass the Voting Rights Act.
公民権の指導者及び法人らは、画期的な法律が新たな脅威に直面していると警告している。 特に、ルイジアナ州最高裁判所の保留中の訴訟から、レースの再選について。
Civil rights leaders and lawmakers warn that the landmark law faces renewed threats, particularly from a pending Supreme Court case in Louisiana over the use of race in redistricting.
共和党が支配する国家は、このような検討を制限すれば、少数派の投票権を弱体化させ、数十年分の進歩をもたせるような方法で,議会区を復活させることができるだろう。
A ruling limiting such considerations could enable Republican-led states to redraw congressional districts in ways that weaken minority voting power, potentially reversing decades of progress.
78歳のシャルル・マウルディン氏や職員などの被災者は,米国リップ・ショマリ・フィギュア氏を含め,投票権の獲得は保証されず,民主的な平等を保護するために継続的な努力が必要であると強調している.
Survivors like 78-year-old Charles Mauldin and officials, including U.S. Rep. Shomari Figures, stress that voting rights gains are not guaranteed and require ongoing vigilance to protect democratic equality.