シンガポールは,エリートクラフトバーと洗練された基準により,香港とバンコクを上回るアジア最高のカクテル目的地に選ばれました.
Singapore named Asia’s top cocktail destination, surpassing Hong Kong and Bangkok, due to elite craft bars and refined standards.
シンガポールは,アジア最優秀カクテル・目的地として,2010年初頭から工芸カクテル運動で動かされている香港とバンコクを圧倒した.
Singapore has solidified its status as Asia’s top cocktail destination, surpassing Hong Kong and Bangkok, driven by a craft cocktail movement since the early 2010s.
コンパクト な 中央 部 で の 激しい 競争 に よっ て , 技術 , サービス , 革新 の 規準 が 高め られ て き まし た。
Intense competition in its compact central area has raised standards in technique, service, and innovation.
ジガー&ポニーのような象徴的なバーが基準を打ち立て、続いて世界的な影響を探求する会場が続きました。
Iconic bars like Jigger & Pony set a benchmark, followed by venues exploring global influences.
セントレジス・シンガポールは最近、セントレジス・バーとしてバーを改装し、10年のカクテルメニューと近代化された贅沢な空間を導入した。 持続可能なテーマやエキサイティングなテーマをテーマにした幅広い改装の一部である。
The St Regis Singapore recently rebranded its bar as the St Regis Bar, introducing a decade-themed cocktail menu and modernized luxury spaces, part of a broader renovation featuring sustainability and botanical themes.
この 都市 の バー の 光景 は 今 で も , 目新しい もの より も 正確 さ , 磨き方 , 時 を 超越 し た 優雅 さ を 強調 し , 優れ た もの と いう 評判 を 高め て い ます。
The city’s bar scene continues to emphasize precision, polish, and timeless elegance over novelty, reinforcing its reputation for excellence.