コノリー 大統領 は 中東 の 暴力 行為 を 国際 的 な 法律 違反 と し て 非難 し , 世界 的 な 行動 や 国連 の 支持 を 要請 し ます。
President Connolly denounces Middle East violence as a breach of international law, urging global action and UN support.
カトリーヌ ・ コノリー 大統領 は , 最近 の 中東 の 暴力 行為 を 国際 法 や 国連 憲章 に 対する 故意 の 攻撃 と し て 非難 し , 80 年 以上 に わたっ て 確立 さ れ た 世界 的 な 平和 枠組み の 突破 と 呼び まし た。
President Catherine Connolly condemned recent Middle East violence as deliberate assaults on international law and the UN Charter, calling it a breach of the global peace framework established over 80 years.
国際 女性 の 日 に つい て 語り , この 紛争 を 描写 する ため の 明確 な 言葉 を 勧め , 平和 維持 , 軍縮 , 紛争 解決 の 歴史 に 根ざす アイルランド の 道徳 的 責任 を 強調 し まし た。
Speaking on International Women’s Day, she urged clear language to describe the conflict, emphasizing Ireland’s moral responsibility rooted in its history of peacekeeping, disarmament, and conflict resolution.
彼女 は アイルランド の 憲法 に 言及 し , 国連 を 世界 的 な 支持 を 求め , 戦争 を 正常 化 する こと や 暴力 を 正当 化 する ため に ゆがん だ 言葉 を 使う こと に つい て 警告 し まし た。
She referenced Ireland’s Constitution and called for global support of the UN, warning against normalizing war or using distorted language to justify violence.
彼女の発言は広く政治的支持を得て, 民間人の犠牲に対する行動を促し,関係国との外交関係を再検討するよう指導者が求めた.
Her remarks drew broad political support, with leaders urging action on civilian casualties and diplomatic reconsideration of ties to involved nations.