ニューメキシコ州は監査で420万ドルの不正使用資金が明らかになり、里親制度を改革し、保育へのアクセスと監督を改善しました。
New Mexico reforms foster care system after audit revealed $4.2M in misused funds, improving child care access and oversight.
ニューメキシコ州児童・青少年・家族局は、里親制度の改革が進展していると報告しており、保護開始後30日以内に最大80%の子どもが医療を受けられること、そして若者のオフィス施設での収容が終了したと報告しています。
New Mexico’s Children, Youth and Families Department reports progress in reforming its foster care system, with up to 80% of children receiving medical care within 30 days of entering custody and an end to housing youth in office facilities.
児童擁護者と共同で連携し,調停業者のシャルル・ペーファーが監督する協同組合には,養父母アドバイザー・ボードを作成し,ケースの負荷を軽減し,サービスの改善を図るとともに,養父母の助言委員会を設立することを含む.
A joint agreement with child advocates, overseen by arbitrator Charles Peifer, includes creating a foster parent advisory board, reducing caseloads, and improving services.
指導の変遷と新たな監督措置は,不適性サービス及び未使用の費用を含む,誤用された行動健康プログラムの資金420万ドルを明らかにする監査を行なう.
Leadership changes and new oversight measures follow an audit revealing $4.2 million in misused funds for behavioral health programs, including non-compliant services and unverified expenses.
CYFD は , それ が 良い 信仰 を もっ て 行動 し た と 述べ て い ます が , それ は , 支配 力 の 弱さ を 認め , 改革 を 約束 し て い ます。
While CYFD says it acted in good faith, it acknowledges control weaknesses and pledges reforms.
どちら の 側 も , 継続 的 な 改善 に つい て は 慎重 な 楽観 的 な 見方 を 示し て い ます。
Both sides express cautious optimism for sustained improvements.