2026年3月7日閲覧. ^ イスラエルがテヘランの石油施設を襲撃し,火災,有毒な雨,少なくとも4人が死亡,地域問題の発端となった.
Israeli strikes on Tehran’s oil facilities on March 7, 2026, caused fires, toxic rain, and at least four deaths, sparking regional concern.
テヘラン の 石油 施設 に 関する イスラエル の 航空 機 事故 で 大 火災 が 発生 し , 街路 や 車 を おおい込ん だ 黒煙 や 有毒 な 油性 の 雨 が 発生 し まし た。
Israeli airstrikes on oil facilities in Tehran caused massive fires, leading to thick black smoke and toxic, oily rain that coated streets and vehicles.
住民 は 危険 な 状態 に つい て 報告 し , 当局 者 は 健康 上 の 危険 に つい て 警告 し , 燃料 の 流通 を 停止 さ せ まし た。
Residents reported hazardous conditions, with officials warning of health risks and halting fuel distribution.
ストライキは、軍事用及び民間用に関連したエネルギー基盤を対象とした攻撃で、イランとレバノンの各地で少なくとも4人死亡,1600人以上が犠牲となった。
The strikes, part of Operation Roaring Lion, targeted energy infrastructure linked to military and civilian use, resulting in at least four deaths and contributing to over 1,600 casualties across Iran and Lebanon.
イラン当局は、この黒雨の攻撃を非難した。 一方、専門家は,雨に混ざった燃料を燃やすことで,すすめや化学薬品を発掘することを示唆している。
Iranian authorities blamed the attacks for the black rain, while experts suggest soot and chemicals from burning fuel mixed with rain.
国際 的 な 懸念 は , 環境 破壊 と , より 広範 な 紛争 の 危険 に つい て 増大 し て い ます。
International concern grows over environmental damage and the risk of broader conflict.