モザンビークのインハカ島には中国製の1.3kmの桟橋が開設され、船舶のアクセスが向上し、観光業が活性化しました。
A Chinese-built 1.3-km jetty opened on Mozambique’s Inhaca Island, improving vessel access and boosting tourism.
2026年3月7日,モザンビークのインハカ島で中国製の1.3キロメートルの橋が開通し,旅客船のアクセスが改善され,観光が促進されました.
A Chinese-built 1.3-kilometer jetty bridge opened on Inhaca Island, Mozambique, on March 7, 2026, improving access for passenger vessels and boosting tourism.
橋は潮が変化するときに直接停泊できるので 乗り換え船を小型にする必要はありません
The bridge allows direct docking under varying tides, eliminating the need for transfers to smaller boats.
中国ロードとブリッジ株式会社によって建設されたプロジェクトであるマプトから30km離れたところから、ダニエル・フランシスコ・チャポ大統領はその影響を称賛し、移動力と経済発展を強化した。
Located 30 km from Maputo, the project, built by China Road and Bridge Corporation, enhanced mobility and economic development, with President Daniel Francisco Chapo praising its impact.
環境保全は,空気及び水質を第三者に監視するなど,施行された.
Environmental safeguards were enforced, including third-party monitoring of air and water quality.
3 万 トン を 超える 資材 が 船 で 運ば れ , 300 ほど の 地元 の 仕事 が 建設 さ れ まし た。
Over 30,000 tonnes of materials were transported by barge, and the construction created around 300 local jobs.
地元 の 当局 者 や 観光 ガイド は , 観光 や ビジネス の 増加 を 期待 し て い ます。
Local officials and tour guides expect increased tourism and business growth.