米国 は , 地域 的 な 緊張 と 市場 の 混乱 が 増大 し て いる 中 で , イラン の ミサイル 基地 に 対する 大 規模 な 爆撃 キャンペーン を 準備 し て い ます。
U.S. prepares major bombing campaign against Iran’s missile sites amid rising regional tensions and market turmoil.
米国はイランに対する最大の爆撃作戦を準備しており,ミサイル発射装置と生産施設を標的としていると,財務長官スコット・ベッセントは,ホルムズ海峡を通って世界市場を混乱させるイランの努力を引用して述べた.
The U.S. is preparing its largest bombing campaign yet against Iran, targeting missile launchers and production facilities, Treasury Secretary Scott Bessent said, citing Iran’s efforts to disrupt global markets via the Strait of Hormuz.
この作戦は、イスラエルの攻撃を含め、継続する軍事行動と結びついており、地域間の緊張が深刻化している中で、イランのミサイルの機能を悪化させることを目的としている。
The operation, linked to ongoing military actions including Israeli strikes, aims to degrade Iran’s missile capabilities amid escalating regional tensions.
具体的な時間軸は 与えられていないが ペンタゴンは最近の 精密攻撃を確認し 防衛備蓄は急需を満たすために 生産が急上昇した
While no specific timeline was given, the Pentagon confirmed recent precision strikes, and defense stocks surged as production ramps up to meet urgent demand.
金と石油の価格は安全の確保と供給に上昇し,一方,株式市場は戦争の恐怖,エネルギーの崩壊,経済の破壊などに駆り立てられて急落した.
Gold and oil prices rose on safe-haven and supply concerns, while the stock market plunged, driven by fears of war, energy disruptions, and economic fallout.