トランプは、イランに対する計画的な攻撃を支援するために同盟国を圧迫し、未決戦争を回避したアメリカの歴史を逆転させる。
Trump draws backlash for pressuring allies to support a planned attack on Iran, defying U.S. history of avoiding unprovoked wars.
ドナルド・トランプ大統領はイギリスとスペインを非難し、米国の歴史的な孤立主義を無視し、イランへの攻撃を計画的に支持しなかったという批判に直面している。
President Donald Trump faces criticism for condemning Britain and Spain for refusing to back his planned unprovoked attack on Iran, ignoring U.S. historical isolationism.
米国 は どちら の 世界 大戦 に おい て も 中立 を 保ち , 真珠湾 の よう な 直接 攻撃 を 受け た 後 に のみ 侵入 し , 後 に 世界 最大 の 戦争 用 エンジン を 建設 し まし た。
The U.S. remained neutral in both World Wars, entering only after direct attacks like Pearl Harbor, and later built the world’s largest war production engine.
連合国は,過去にアメリカが支配した紛争やイランの広大な規模を思い出させるとともに,軍事行動が極めて危険であるとしている.
Allies’ caution stems from painful memories of past U.S.-led conflicts and Iran’s immense size, making military action highly risky.
トランプ の 言葉 は , 未 解決 の 戦争 に 対する 歴史 や 道徳 上 の 反対 を 退け , 米国 の 信用 を くじく もの と 見 られ て い ます。
Trump’s rhetoric is seen as dismissive of history and moral opposition to unprovoked war, undermining U.S. credibility.