韓国と米国は,最高裁判所の判決によって過去の関税が無効とされた後,貿易の緊張に対処するために会合し,クーパンと燃料価格に関する米国の継続的な行動と懸念について議論した.
South Korea and the U.S. met to address trade tensions after a Supreme Court ruling invalidated past tariffs, discussing ongoing U.S. actions and concerns over Coupang and fuel prices.
韓国の産業貿易大臣は,今週,貿易の緊張に係る米最高裁の判決で両国間の協定の締約国との協定を締結し,両国間の協定の締約国との連携を図るため,アメリカ合衆国の最高裁の判決で両国間の合意を締結した.
South Korea’s Industry and Trade ministers met with top U.S. officials this week to address trade tensions, focusing on implementing a bilateral agreement after a U.S. Supreme Court ruling invalidated past reciprocal tariffs.
共同情報表から米国投資に対する立法支援の進展と非関税措置について議論した.
They discussed ongoing U.S. tariff actions under Section 122 and Section 232, progress on legislative support for U.S. investment, and non-tariff measures from a joint fact sheet.
ソウルは,クーパングに対する301条の調査を求める米国の請願書に懸念を表明し,ソウルの国内燃料価格は中東の不安定性のために1リットル当たり1,900ウォンを超え,政府の警告と潜在的な価格上限を求める要請を促した.
Seoul expressed concern over a U.S. petition seeking a Section 301 probe into Coupang, while domestic fuel prices in Seoul exceeded 1,900 won per liter due to Middle East instability, prompting government warnings and calls for potential price caps.