シャルル国王はガーナの69回目の独立記念日を称え,イギリス・ガーナの絆とガーナの安価で希望に満ちた祝典を称賛した.
King Charles honored Ghana’s 69th Independence Day, praising UK-Ghana ties and Ghana’s cost-saving, hope-themed celebrations.
国王シャルル3世は,第69回独立記念日にガーナを祝福し,イギリス国内におけるイギリス・ガーナとの関係を称賛し,外交関係や文化交流、イギリスの植民地の貢献を表明した.
King Charles III congratulated Ghana on its 69th Independence Day, praising the enduring UK-Ghana relationship within the Commonwealth, citing diplomatic ties, cultural exchanges, and the contributions of the Ghanaian diaspora in the UK.
そして , エドワード 王子 が 最近 アクラ を 訪れ た こと を 強調 し , 共通 の 価値 観 , 気候 の 回復 の 努力 , 世界 的 な 挑戦 の 中 で の 一致 の 重要 性 を 強調 し まし た。
He highlighted Prince Edward’s recent visit to Accra and emphasized shared values, climate resilience efforts, and the importance of unity amid global challenges.
一方,ガーナはジュビリーハウスでスケールダウンパレードで記念日を祝い,予算を国家優先事項に振り回すため,経費を95%削減しました.
Meanwhile, Ghana marked the anniversary with a scaled-down parade at Jubilee House, cutting costs by 95% to redirect funds toward national priorities.
テーマは"繁栄を醸し 希望を回復する"で 文化的なパフォーマンスや学生パレードが 国民的誇りと 開発を推進する集団的責任の呼びかけを反映したものです
The event, themed “Building Prosperity, Restoring Hope,” featured cultural performances and student parades, reflecting national pride and a call for collective responsibility in driving development.