米国 で は , 11 月 から 12 月 に かけ て ホノルル に 埋め られ た 88 人 の 無名 の 船乗り と 海兵隊 員 を DNA に よっ て 確認 し ます。
The U.S. will use DNA to identify 88 unidentified sailors and Marines buried in Honolulu, starting in November or December.
米軍はホノルルウの国立記念墓地で 埋葬された88人の不明の水兵と海兵隊員を 発掘する. 先進的なDNA技術を使って,彼らの身元を特定する. 発掘は11月か12月に始まる.
The U.S. military will exhume 88 unidentified sailors and Marines buried in Honolulu’s National Memorial Cemetery of the Pacific, using advanced DNA technology to identify them, with exhumations set to begin in November or December.
防衛POW/MIA会計庁が率いる努力は,遺骨からDNAを家族から採取したサンプルと比較することです.
The effort, led by the Defense POW/MIA Accounting Agency, involves comparing DNA from remains with samples from family members, part of a broader initiative that has already identified dozens of Pearl Harbor victims.
墓地に埋葬された人だけが発掘される. 900人以上の乗組員は沈没したUSSアリゾナに埋葬されている.
Only those buried in the cemetery will be exhumed; over 900 crew members remain entombed in the sunken USS Arizona.
失踪者の家族の半数近くがDNAを提供しており,遺骨は合併型ベース・パール・ハーバー・ハイクラムで処理され,ドーバー空軍基地でテストされる.
Nearly 60% of the families of the missing have provided DNA, and the remains will be processed at Joint Base Pearl Harbor-Hickam and tested at Dover Air Force Base.
このプロジェクトは 何年も躊躇したものの 解決されていない悲しみの世代に 影響された家族に 休息を与えることを目的としています
The project, following years of hesitation, aims to provide closure to families affected by generations of unresolved grief.