クイーンズランド州の裁判所は 住民の権利が 侵害されたと判決しました 住民の家屋や持ち物を 破壊したことで 2025年の公園の 避難時に 適切な通知や 住居の代替案を 提供しなかったのです
A Queensland court ruled a council violated human rights by destroying homeless people’s tents and belongings during 2025 park evictions without proper notice or housing alternatives.
クイーンズランド州最高裁判所は,モレトン・ベイ市議会が 2025年に公立公園のキャンプから強制退去した際,人権を侵害したと裁定し,許可なしにテントや遺灰を含む個人財布を違法に破壊し,代替住宅を見つけるのに十分な時間を確保しなかったと判断しました.
A Queensland Supreme Court ruled that Moreton Bay City Council violated human rights during 2025 evictions from public park encampments, finding it unlawfully destroyed tents and personal belongings, including ashes, without consent and failed to provide adequate time to find alternative housing.
ポール・スミス判事は,住宅危機の最中にホームレスが深刻な影響を及ぼしていることを強調し,仮設住宅は権利保護された住宅としての資格を有すると述べた.
Justice Paul Smith emphasized the severe impact on homeless individuals amid a housing crisis, stating temporary shelters qualify as rights-protected housing.
裁判所は,今後のキャンプ禁止令の施行を妨害しなかったが,協議会は人権法に従わなければならないと定めた.
While the court did not block future enforcement of camping bans, it affirmed councils must comply with the Human Rights Act.
評議会は公衆の安全の懸念と 何千もの苦情を挙げましたが 擁護者は この決定を 人道的な扱い方への 画期的な一歩と呼んでいます
The council cited public safety concerns and thousands of complaints, but advocates called the decision a landmark step toward humane treatment.
3週間,後続の聴聞会が設けられる.
A follow-up hearing is set for three weeks.