フィリピンは中東の緊張から燃料価格の上昇に際してエネルギーの消費を削減し,AC使用の削減や柔軟な作業スケジュールや四日労働の潜在的な週刊などの措置を実施している.
The Philippines is cutting energy use amid rising fuel prices from Middle East tensions, implementing measures like reduced AC use, flexible work schedules, and a potential four-day work week.
フィリピンは、中東の緊張が世界的な燃料価格を上昇させ、官庁はエアコンの使用を24°Cに制限し、柔軟なワークスケジュールを採用し、非公式な旅行を削減している。
The Philippines is cutting energy use as Middle East tensions drive up global fuel prices, with government offices limiting air conditioner use to 24°C, adopting flexible work schedules, and reducing non-essential travel.
マルコス・ジュニア大統領は燃料の緊急税控除を求め、週4日労働制を検討している一方、ドゥテルテ副大統領は抗議者に大規模な車列を避けるよう呼びかけた。
President Marcos Jr. is seeking emergency tax relief on fuel and considering a four-day work week, while Vice President Duterte urged protesters to avoid large motorcades.
マニラは午後5時までに停電し、会議をオンライン上で開催している。
Manila is turning off power by 5 p.m. and holding meetings online.
一部の機関は,漁民,農業従事者,運輸運転者のための燃料の助成を行っており,政令で国民にエネルギー価格のロックをさせる.
Some agencies are subsidizing fuel for fisherfolk, farmers, and transport drivers, and a government app lets citizens lock in energy prices.
個々 の 人 は 使用 を 制限 し て い ます が , 実業 界 の 指導 者 たち は , 労働 時間 が 短い と 製造 業 が 破綻 する 恐れ が ある と 警告 し て い ます。
Individuals are cutting usage, but business leaders warn a shorter work week could disrupt manufacturing.