市場へのアクセスやインセンティブに影響を与えるEUの"ヨーロッパ製"のルールから除外される場合,英国のサンダーランド工場は閉鎖されるかもしれないと日産は警告している.
Nissan warns UK's Sunderland plant may close if excluded from EU’s "Made in Europe" rules affecting incentives and market access.
日産は英国政府に警告し,もしEUが"ヨーロッパで製造された"という新しい規則からこの国が除外されれば,サンダーランド工場は閉鎖されかねない.これはEU以外で生産された車両に対する公共のインセンティブと市場優位へのアクセスを制限する.
Nissan warns the UK government that its Sunderland plant could close if the country is excluded from the EU’s new “Made in Europe” rules, which would restrict access to public incentives and market advantages for vehicles produced outside the bloc.
提案された規制は,EUで売られている自動車にヨーロッパのコンテンツを高額化するよう求め,イギリス製の自動車を廃止する可能性もある.
The proposed regulations aim to boost European manufacturing by requiring higher European content in vehicles sold in the EU, potentially disadvantaging UK-made cars.
EUはイギリスのような貿易協定を締結した国は,等価に扱われる可能性があると述べているが,ニサンとイギリスの産業指導者は,不確実性や潜在的な貿易上の障壁について懸念を続けている.
While the EU says countries with trade agreements like the UK may be treated as equivalent, Nissan and UK industry leaders remain concerned about uncertainty and potential trade barriers.
同社は,新型電気自動車の製造やバッテリー設備等を含み,同工場に引き続き投資を続けているが,競争力を確保するため,正式認定の必要性を強調している.
The company continues to invest in the plant, including new electric vehicle production and battery facilities, but stresses the need for formal recognition to ensure competitiveness.
イギリス政府は交渉の継続中における枠組みへの参加を推進している。
The UK government is pushing for inclusion in the framework amid ongoing negotiations.