イスラム教最高指導者殺害に イランのコンソルは 団結したと述べ 100人を超える犠牲者を 襲った攻撃を米国に責め インドに市民を逃げるのを 支援するよう呼びかけました
Iran's consul in Mumbai says it's united after Supreme Leader's death, blames U.S. for attack killing over 100, and calls for India to help its citizens leave.
2026年3月6日,ムンバイのイラン領事総領,サイド・レザ・モサイブ・モトラグは,イランは最高指導者アヤトラー・アリ・カメネイの死後,統一し,主権を擁護することに決心したと述べた.
Iran’s Consul General in Mumbai, Saeid Reza Mosayeb Motlagh, stated on March 6, 2026, that Iran remains united and determined to defend its sovereignty following the death of Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei.
彼は最近、イランの船舶がインドの軍事演習から帰国し、100人以上のイラン人員が死亡したと非難し、米軍に対する攻撃を理由にした。
He condemned a recent maritime attack on an Iranian vessel returning from a military exercise in India, claiming over 100 Iranian personnel were killed, and attributed the strike to the United States.
モトラグは,指導者の継承は,国民によって選ばれた専門家会議を通じて制度的手続きに従うことになると強調し,不安定性に関する主張を却下した.
Motlagh emphasized that leadership succession will follow institutional procedures via the Assembly of Experts, elected by the people, and dismissed claims of instability.
彼は広域にわたる公共の支持を強調し,夜通しのデモをエスカレートさせ,特に医薬品に係る者に対する米国の制裁を批判し,必要とあらばイランのインド国民を援助するようインドに呼びかけた.
He highlighted widespread public support, citing nightly demonstrations, criticized U.S. sanctions—especially those affecting pharmaceuticals—as inhumane, and urged India to assist Indian nationals in Iran to leave if needed.