イラン人は、米国による攻撃と報復攻撃の継続中、金曜の祈りの中でカメネイの死亡を悼んだ。
Iranians mourned Khamenei’s death in Friday prayers amid ongoing U.S.-Israel strikes and retaliatory attacks.
イラン人は、米国イスラエルで最高指導者のマサイラ・アリ・カメニエが襲撃されて以来、初の金曜礼拝を行った。 テヘラン、イラム、ボロジャード、ザヘダンなどで大きな集会が開催された。
Iranians held their first Friday prayers since the death of Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei in U.S.-Israel strikes, with large gatherings in Tehran, Ilam, Borujerd, and Zahedan.
喪中の方は黒い服を着た人が多く アメリカとイスラエルに反対するスローガンを唱え 旗を振って 継続的な空爆のなかでの悲しみを表現した.
Mourners, many in black, chanted anti-U.S. and anti-Israel slogans, waved flags, and expressed grief amid ongoing airstrikes.
この紛争は、イランの軍事施設及び民間施設に対する組織的攻撃により激化し、米国のドローンや、湾岸国におけるイスラエルの目標に対するイスラエルのミサイル攻撃でイランを報復した。
The conflict intensified after coordinated attacks on Iranian military and civilian sites, prompting Iran to retaliate with drone and missile strikes on U.S. and Israeli targets in Gulf states.
米国とイスラエルは死者を報告し,イランの保健省は1000人近い死者を引用した.
The U.S. and Israel reported casualties, while Iran's health ministry cited nearly 1,000 deaths.
イスラエルがアル・アクサ・モスクへのアクセスを制限するとともに、地方の緊張は高まり、インドネシアやスリランカで避難が開始された。
Regional tensions rose as Israel restricted access to Al-Aqsa Mosque, and evacuations began in Indonesia and Sri Lanka.