EUは,畜産農家を保護し,最終承認を保留する農産物に関する31の肉種固有の用語の禁止を合意した.
The EU agreed to ban 31 meat-specific terms on plant-based products to protect livestock farmers, pending final approval.
EUの交渉者は"Steak","Bicon","Bribs"など31の肉類特定用語を禁止することに合意している。 植物ベースの製品から家畜の飼育業者を不当な競争から保護し、「ペギーバーガー」や"Matal-free"などの用語を許可している。
EU negotiators have agreed to ban 31 meat-specific terms like "steak," "bacon," and "ribs" from plant-based products, protecting livestock farmers from perceived unfair competition, while allowing terms like "veggie burger" and "meat-free sausage."
妥協は,食市場改革の一部で,一般用語の"バーガー"や"食用"を制限することは避けるが,動物以外の製品の肉の特定カットを制限する.
The compromise, part of broader food market reforms, avoids restricting general terms such as "burger" or "sausage" but bars specific meat cuts on non-animal products.
この 判決 は 依然 と し て ヨーロッパ 議会 と 国家 政府 の 最終 的 な 承認 を 必要 と し て い ます。
The decision still requires final approval by the European Parliament and national governments.