安定と投資者利益の強化のために 市場監督を強化し 詐欺を厳しく取り締まり 株式上場を改革しています
China boosts market oversight, cracks down on fraud, and reforms listings to strengthen stability and investor returns.
2026年3月6日閲覧. ^ 中国証券規制局は,資本市場におけるリスク監視の強化,市場の安定化の仕組みの拡大,世界的・国内経済の移行に伴う回復力を高めるものと発表した.
China’s securities regulator announced on March 6, 2026, that it will strengthen risk monitoring in capital markets, expand market-stabilizing mechanisms, and enhance resilience amid global and domestic economic shifts.
呉清会長は、市場や国境を越えたリスクの波及を防ぎ、コーポレートガバナンスの改善、配当や自社株買いによる投資家リターンの向上を強調しました。
Chairman Wu Qing emphasized preventing risk spillovers across markets and borders, improving corporate governance, and boosting investor returns through dividends and buybacks.
改革派は,技術革新による取引の促進に柔軟な規定を拡張し,不正取引や不正取引の取り締まりを強化し,ヘッジファンドや高等取引の厳格な管理を強化する.
Reforms will extend flexible listing rules to more tech-focused exchanges, crack down on fraud and speculative trading, and tighten oversight of hedge funds and high-frequency trading.
これらのステップは長期的市場の安定と信頼を支えることを目指している.
These steps aim to support long-term market stability and confidence.