BBCは500ポンドの短期落差を修正し,広域な支払いとiPlayerの拡張を提案する手数料改革を目指す.
BBC seeks licence fee reform to fix £500M shortfall, proposing broader payment and iPlayer expansion.
BBCは,もっと多くの家庭がその費用を支払っていくとテレビ販売料を低下させる可能性がある。 なぜなら,そのサービスを週に94パーセントの大人が利用しているにもかかわらず従事率が80%に低下しているからである.
The BBC may lower the TV licence fee if more households begin paying it, as compliance has dropped to 80% despite 94% of adults using its services weekly.
2年間で5億ポンドの資金不足に直面している 会社は現在のモデルが持続不可能なと警告し 緊急の改革を促しています
Facing a £500 million funding shortfall over two years, the corporation warns the current model is unsustainable and urges urgent reform.
広告への全面的な移行に反対する一方で,低額の個人支払いを受ける家庭の多くへの料金の基礎の拡大を支持している.
While opposing a full shift to advertising, it supports expanding the fee base to more households with lower individual payments.
BBCはまた、イギリスの他の公共放送や商業サービスにiPlayerのプラットフォームを開設することを提案している。
The BBC also proposes opening its iPlayer platform to other UK public service broadcasters and commercial services, potentially including shows like The Great British Bake Off, to strengthen a domestic streaming alternative.
効率化だけでは差を埋めるには不十分であり,資金制度の全面的な改革が必要である.
It stresses that efficiency gains alone won’t close the gap, requiring a comprehensive overhaul of the funding system.