オーストラリア人は空席の国内便を非難し 浪費と不満を言う.
Australians condemn empty domestic flight seats, calling it wasteful and frustrating.
飛行機の空席を批判したオーストラリア人帰国者は,航空会社の容量や乗客の経験に対する懸念が高まるとともに,この状況を"嫌悪感"と評した.
Returning Australians have criticized empty seats on flights, calling the situation "disgusting" amid growing concerns over airline capacity and passenger experience.
この反発は、特に国内線での過少予約の報告を受けており、航空会社の効率性や資源使用に関する疑問が浮上しています。
The backlash follows reports of underbooked flights, particularly on domestic routes, prompting questions about airline efficiency and resource use.
乗客 は , 特に ピーク の 旅行 期間 中 に , ごみ や 不 規則 な サービス に 対し て 欲求 不満 を 表明 し ます。
Passengers express frustration over perceived waste and inconsistent service, especially during peak travel periods.
航空 会社 は , この 批判 に 対し て まだ 一致 し た 反応 を 示し て い ませ ん。
Airlines have not yet provided a unified response to the criticism.