西アジア紛争は、米イスラエルのアクションによって激化し、イランの報復によって石油価格が上昇し、米国のインフレや世界市場が脅かされている。
A West Asia conflict fueled by U.S.-Israeli actions and Iran’s retaliation is driving oil prices up, threatening U.S. inflation and global markets.
US-イスラエルの行為とイランの報復によって引き起こされた西アジアでの長期紛争は、アメリカにおける高騰と市場の変動を予測するモーガン・スタンリーとともに、世界経済の安定について懸念を高めている。
A prolonged conflict in West Asia, sparked by US-Israeli actions and Iran's retaliation, is raising concerns about global economic stability, with Morgan Stanley predicting higher inflation and market volatility in the United States.
アメリカの石油価格の10%の上昇が アメリカの石油価格の上昇に伴う原油価格の上昇により 3ヶ月以上でインフレが増加する可能性があります
due to elevated oil prices, which may push the U.S. Each 10% increase in oil prices raises inflation by 0.35% over three months.
この 紛争 で は , 防衛 費 が 150 兆 ドル ( 約 2 兆 5,000 兆 円 ) に 膨れ上がり , 連邦 政府 の 負債 が 圧迫 さ れ , 中期 選挙 に も 影響 が 及ぶ こと も あり ます。
The conflict could also increase defense spending to $1.5 trillion, strain the federal debt, and influence midterm elections.
インド に おける 石油 の 価格 の 上昇 と 地域 的 な 緊張 は , 輸出 を 阻害 し , インフレ の 危険 を 増大 さ せ , インフレ が 抑制 さ れ て いる に も かかわら ず , 市場 の 減少 を 助長 し て き まし た。
Rising oil prices and regional tensions in India have disrupted exports, increased inflation risks, and contributed to market declines, despite the fact that inflation is under control.
RBIは,成長を支援するために金利を低く保つと見られているが,専門家は,インドの7%+成長率を維持し,エネルギー供給のショックや流動圧によるリスクを軽減する上での協調政策の重要性を強調している.
The RBI is expected to keep interest rates low to support growth, while experts emphasize the importance of coordinated policies in maintaining India's 7%+ growth rate and mitigating risks from energy supply shocks and remittance pressures.