台湾近郊の中国の空爆は急激に減少し,習近平とトランプの会合を前に外交努力に関する憶測の中で6日間の飛行なし,2022年以来の最も長い休止となった.
Chinese air incursions near Taiwan dropped sharply, with no flights in six days—the longest pause since 2022—amid speculation about diplomatic efforts ahead of a potential Xi-Trump meeting.
台湾近郊の中国の空中侵入は急激に減少し,過去6日間で飛行が検出されず,2022年以来の最長停滞となった.台湾政府データとSecure Taiwan Associate Corporationによると,昨年同期と比較して46.5%の減少を示した.
Chinese air incursions near Taiwan have dropped sharply, with no detected flights in the past six days—the longest lull since 2022—marking a 46.5% decline from the same period last year, according to Taiwan government data and Secure Taiwan Associate Corporation.
中国の海軍と沿岸警備隊は,この地域において継続して活動しているため,その休止は,北京の長期戦略への移行とは見なされない.
The pause, while notable, is not seen as a shift in Beijing’s long-term strategy, as China’s navy and coast guard remain active in the region.
読売新聞によると,この削減は,中国共産党の新大統領と米国大統領ドナルド・トランプが台湾への米の武器販売に影響を及ぼしかねない3月度の会談に先行する緊張を軽減する努力と関連している可能性があると推測している.
Analysts speculate the reduction may be linked to efforts to ease tensions ahead of a potential March meeting between Chinese President Xi Jinping and U.S. President Donald Trump, possibly to influence U.S. arms sales to Taiwan.
一方,140億ドル相当の2つの主要なアメリカ軍需品の購入は,公式な説明なしに延期され,アメリカ政策の転換と防衛上の決定に対する北京の影響力の増大を懸念しています.
Meanwhile, two major U.S. arms packages worth up to $14 billion have been delayed, with no official explanation, raising concerns about shifting U.S. policy and Beijing’s growing influence on defense decisions.