中国は安定した石油の生産を目標とし,山形の消費量は2030年までに拡大し,備蓄と代替燃料を拡充する.
China targets stable oil output, peaks consumption by 2030, expands reserves and alternative fuels.
中国の新年度計画では,年間2億トンの石油の排出を継続する目標を定め,成長から安定への移行を反映するとともに,成熟した農地生産性と高出費の減少により生じる安定性への移行を反映する.
China’s new five-year plan sets a target to maintain annual oil output at 200 million metric tons, reflecting a shift from growth to stability due to declining mature field productivity and high extraction costs.
同国は2030年までに国内の石油消費のピークを目指すとともに,電気自動車の採用の増加に支えられている.
The country aims to peak domestic oil consumption by 2030, supported by rising electric vehicle adoption.
天然 ガス の 生産 は , 特定 の 目標 を 持た ず に 2030 年 まで 続け られ , 初期 の 作業 は モンゴル を 通し て シベリア の 2 本 の パイプライン で 進め られ ます。
Natural gas production will continue growing through 2030 without specific targets, while early work progresses on the Power of Siberia 2 pipeline via Mongolia.
中国は石炭-ガスと石炭-石油の供給量と技術資源を拡充する.
China will expand coal-to-gas and coal-to-oil capacity and technology reserves.
戦略的な石油資源は成長し、2026年までには少なくとも11の事業が実施され、正確なサイズは未確認のままであるが、アナリストは現在の貯水池を約9億バレルと見積もる。
Strategic oil reserves will grow, with projects underway at least 11 sites through 2026, though exact sizes remain undisclosed; analysts estimate current reserves at about 900 million barrels, roughly three months of imports.