中国は,バランスのとれた貿易,多様化,グローバルな絆を強化するため,2026年度の輸入を促進する.
China to boost 2026 imports for balanced trade, diversification, and stronger global ties.
中国政府は2026年に輸入を増やす計画を立てており,貿易のバランスを高めるため,政府の作業報告書を最高立法機関に提出した.
China plans to increase imports in 2026 to promote more balanced trade, according to a government work report presented to its top legislature.
この動きは,貿易関係を多様化し,輸出への依存を軽減し,国内需要を支えることを目指している.
The move aims to diversify trade relationships, reduce reliance on exports, and support domestic demand.
具体的な分野又は目標は詳細ではなかったが,この取り組みは世界的経済協力を強化し,持続可能な経済モデルを構築するための幅広い努力を反映している.
While specific sectors or targets were not detailed, the initiative reflects broader efforts to strengthen global economic cooperation and build a more sustainable economic model.
この報告書は,全国人民議会の審査の下に置かれている.
The report is under review by the National People's Congress.