沼津県のマナス郡では,2026年に13万頭の羊が誕生し,飼育の改善により牧畜者の収入が高まりました.
In Xinjiang’s Manas County, 130,000 lambs were born in 2026, boosting herders’ incomes through improved breeding practices.
新疆マナス郡では,2026年の羊産季節には,約18万頭の繁殖羊から約13万頭の羊が生え,4月上旬まで羊産が続くと予想されています.
In Manas County, Xinjiang, the 2026 lambing season has produced around 130,000 lambs from approximately 180,000 breeding ewes, with lambing expected to continue into early April.
地元 当局 は , 生産 性 , 生存 率 , 食肉 の 質 を 高める ため に 羊 の 飼育 を 促進 し , 市場 の 時間 を 短縮 し , 家畜 の 価値 を 高める よう に なっ て い ます。
Local authorities are advancing sheep breeding practices to boost productivity, survival rates, and meat quality, helping shorten market time and increase livestock value.
改良された品種と管理の改善などによる これらの取り組みは 牧民の収入を上げ 新疆の牧畜産業の近代化を支えています
These efforts, including improved breeds and better management, are raising herders’ incomes and supporting modernization of Xinjiang’s pastoral industry.