中国 最大 の CAES 発電 所 は 現在 , 600 MW の 発電 能力 を 持つ もの と し て , 塩 の 洞穴 や 最新 技術 を 用い て エネルギー を 効率 的 に 蓄え , 排出 量 を 削減 し て い ます。
China’s largest CAES plant, with 600 MW capacity, is now fully operational, using salt caverns and advanced tech to store energy efficiently and cut emissions.
中国にあるホワイアン塩洞窟圧縮空気エネルギー貯蔵プロジェクトは,現在完全に稼働しており,世界最大のCAESステーションとなり,600MWの容量と2,400MWhの貯蔵能力を有しています.
The Huai'an Salt Cavern Compressed Air Energy Storage project in China is now fully operational, becoming the world’s largest CAES station with 600 MW capacity and 2,400 MWh of storage.
5億2000万ドルの投資により開発され,地下の塩層を1,150メートルから1,500メートルの深さ,そして"火塩+圧電熱水"という高温気熱水発電技術を使って,化石燃料の燃焼なしで約71%の効率を達成している.
Developed with a $520 million investment, it uses underground salt caverns 1,150 to 1,500 meters deep and “molten salt + pressurized thermal water” high-temperature adiabatic technology to achieve about 71% efficiency without fossil fuel combustion.
上海電機は,タービンや貯蔵タンクを含むコア設備を供給した.
Shanghai Electric supplied core equipment, including turbines and storage tanks.
この施設はグリッドの安定を支え,毎年7億2千万KWHを生産し,約60万世帯の住宅を生産し,二酸化炭素排出量を毎年60万トン削減している.
The facility supports grid stability, generates 792 million kWh annually—enough for about 600,000 homes—and reduces CO₂ emissions by 600,000 tons yearly.
最初のユニットは2025年12月にフルロードで稼働し,2026年初頭に2番目のユニットがネットワークに接続されました.
The first unit began full-load operation in December 2025, with the second successfully grid-connected in early 2026.