カナダ は , 中東 の 緊張 の 中 で の 避難 の 可能 性 が ある と し て オマーン の 航空 機 の 許可 を 求め て い ます。
Canada seeks Oman’s airspace approval for possible evacuations amid Middle East tensions.
カナダは、イランに伴う地域的緊張が深刻化している中で、中東からカナダ市民が避難する可能性があるというオマーンの飛行場の使用の許可を求めています。
Canada is seeking Oman’s permission to use its airspace for potential evacuations of Canadian citizens from the Middle East amid escalating regional tensions involving Iran.
外務大臣 アニタ・アナンドはオマーニの職員その他の地域指導者との協議を確認し,安全な出口の確保のための連携を強化した.
Foreign Affairs Minister Anita Anand confirmed discussions with Omani officials and other regional leaders, emphasizing ongoing coordination to ensure safe exit routes.
公式の避難計画はないが、オタワはカナダ国民に自らの出発の手配をするよう呼びかけている。
While no formal evacuation plan is in place, Ottawa is urging Canadians in the region to arrange their own departures.
その 地域 に は 9 万 7,000 人 余り の カナダ 人 が 登録 さ れ て おり , 米国 は 国民 の ため に 軍事 および チャーター 飛行 を 準備 し て い ます。
Over 97,000 Canadians are registered in the area, and the U.S. is preparing military and charter flights for its citizens.
カナダ は 引き続き 事態 を 厳重 に 監視 し て おり , 自国 の 航空 機 を 配備 する 計画 は すぐ に は 立て られ て い ませ ん。
Canada continues to monitor the situation closely, with no immediate plans to deploy its own aircraft.