北京では,新法と予知により,花のアレルギーを削る花粉スプレーを備えた16万8000本のユニパーの木を,新法と予報で治療している.
Beijing treats 168,000 juniper trees with a pollen-fixing spray to cut spring allergies, using new law and forecasts.
北京は春の花粉の量を減らすために 16万8000本の雄性ユネピアの樹木に 新しい有機花粉固定剤を使用しています これは受動的な抑制から 積極的な抑制への移行を意味します
Beijing is using a new organic pollen fixative on 168,000 male juniper trees to reduce spring pollen levels, marking a shift from passive to active suppression.
北京農業大学が開発したポリマーベースのスプレーは,花粉を捕捉し,水のみに比して20倍以上空気を放出する.
The polymer-based spray, developed by Beijing University of Agriculture, traps pollen and reduces airborne release by over 20 times compared to water alone.
6つの主要地区で毎日水道トラックで施され、3年間の試験を経て大量生産が進んでいます。
Applied daily via water trucks across six core districts, the treatment follows three years of testing and is now in mass production.
都市法に花粉管理を統合し,政府の役割を明確にする.
A new law effective January 1 integrates pollen management into city regulations, clarifying government roles.
気象庁や森林調査機関が発表したリアルタイムの花粉の予報は,3月15日から20日にかけては,ピーク期において住民が自衛に役立つものと予想される.
Real-time pollen forecasts, issued by meteorological and forestry agencies, will help residents protect themselves during the peak season, expected March 15–20.