シンガポール は , 新た な 身体 障害 者 収容 所 や 嫌がらせ の ガイドライン で 職場 の 公平 さ を 高める 一方 , 女性 の 雇用 を 支える ため の 自発 的 な 柔軟 な 仕事 を 促進 し て い ます。
Singapore boosts workplace fairness with new disability accommodations and harassment guidelines, while promoting voluntary flexible work to support female employment.
シンガポールでは,障害者に対する合理的な適応に関する新しい三国間諮問書と,職場での嫌がらせに関するガイドラインの見直しによって,職場の公平性を強化しています.
Singapore is strengthening workplace fairness with a new Tripartite Advisory on reasonable accommodations for persons with disabilities and reviewing guidelines on workplace harassment.
柔軟な労働体制は女性の労働参加率を 80.5%に増やしましたが,厳格な規則が,特に最前線での業務に害を及ぼす可能性があると当局者は警告しているため,義務化されていません.
Flexible work arrangements have boosted female labor participation to 80.5% but are not being made mandatory, as officials warn rigid rules could harm operations, especially in frontline roles.
政府は自主的,柔軟な仕事のための協同交渉を支援し,既存のガイドラインとバイトの再雇用の助成金プログラムで支援している.
The government supports voluntary, collaborative negotiations for flexible work, backed by existing guidelines and a grant program for part-time re-employment.
下院議員は小企業の実施の課題について懸念を提起し,賃金政策及び雇用政策の改善と責任の確保を訴えた.
MPs raised concerns about implementation challenges for small firms and called for better support and accountability in wage and employment policies.