アンドリュー王子は 2004年の発言や 家の捜索や 税金による支出や エプスタインとの関係について 再び調査を迫られている
Prince Andrew faces renewed scrutiny over misconduct allegations, including a 2004 remark, police search of his home, and questions about taxpayer-funded expenses and Epstein ties.
元英国国際貿易・投資担当特別代表のアンドリュー王子は、不正行為の疑惑で再び注目されています。2004年には、元英国大使が「アンドリューがスキアパレッリのファッションファミリーの一員を「あなたのことは聞いたことがない」と言って解雇したと述べた発言も含まれます。
Prince Andrew, former UK special representative for international trade and investment, faces renewed scrutiny over allegations of misconduct, including a 2004 remark deemed "gratuitously rude" by a former UK ambassador, who said Andrew dismissed a member of the Schiaparelli fashion family by saying, "I've never heard of you."
これは彼の66歳の誕生日に公務員として不適切な行為の容疑で逮捕され,その間に警察が彼のサンドリガムの家を捜索し,そして彼の調査中の釈放が,不正行為を否定している.
This follows his arrest on suspicion of misconduct in public office on his 66th birthday, during which police searched his Sandringham home, and his release under investigation while denying wrongdoing.
税金で賄われる旅費や贅沢品の費用,ジェフリー・エプスタインとの関連性, グレードIIに登録されたバターシー発電所を倒す提案なども懸念される.
Additional concerns include taxpayer-funded travel and luxury expenses, alleged links to Jeffrey Epstein, and a reported proposal to demolish the Grade II-listed Battersea Power Station.
公的・政治的な圧力が高まっている 彼の公的活動への透明性を高めるために。
Public and political pressure is mounting for greater transparency into his official activities.