アイルランドでは およそ1万4千人の子どもたちが 聴覚検査を待っています 障害のある成人は 職に就いても 補聴器の代用を 費用がかかる問題に直面しています
Nearly 14,000 Irish children await hearing assessments, with disabled adults facing costly hearing aid replacements despite employment.
アイルランドでは約1万4千人の子どもたちが,聴力喪失の評価を待ち受けており,その一方,耳の不自由な大人は急激なコストに直面している.
Nearly 14,000 children in Ireland are waiting for hearing loss assessments, with some delays up to two years, while deaf adults face steep costs—up to €10,000 every few years—for hearing aids.
働くろう者の夫婦は、高収入で医療分野で働いているにもかかわらず、仕事や子育てに不可欠な機器の交換のためにこの金額を支払わなければなりません。
A working deaf couple, despite high incomes and employment in healthcare, must pay this amount to replace devices critical for work and parenting.
支持者は現在の支援は,労働障害者に対する財政負担を軽減せず,無償の援助を要請しているという.
Advocates say current support fails to reduce financial burdens on working disabled people, calling for non-means-tested aid coverage.
13,000人以上の成人と 約14,000人の子供たちが HSEの待合リストに載っており 医療のシステム上のギャップを強調しています
Over 13,000 adults and nearly 14,000 children are on HSE waiting lists, highlighting systemic gaps in care.
この危機に対処する政府の計画は遅滞しているが,公的協議は予定されている.
A government plan to address the crisis has been delayed, though a public consultation is expected.