日本 は , 地質 学 上 の 安定 性 を 示唆 し て , 原子 力 廃棄 物 の 貯蔵 を 目的 と し た 美島 島 の 研究 を 承認 し よう と し て い ます。
Japan seeks approval to study Minamitorishima Island for nuclear waste storage, citing geological stability.
日本政府はオガサワラ村から,高層圏の放射性廃棄物の地質汚染に係る地質汚染の適性を調べるため,太平洋の遠隔地にある小島島の予備調査を行う許可を申請している.
Japan’s government has requested permission from Ogasawara Village to conduct a preliminary survey on Minamitorishima Island, a remote, uninhabited Pacific island, to assess its suitability for a deep geological repository for high-level nuclear waste.
3ステップの作業の第一段階であるこの調査は,太平洋盆地における地質的安定性を評価し,当局は太平洋プラット州における地質的安定性と,積極的な欠陥の欠如を有利な点として評価する.
The survey, the first phase of a three-step process, will evaluate the island’s geological stability, with officials citing its location on the Pacific Plate and absence of active faults as advantages.
日本 で は , 現在 一時 的 な 施設 に 保管 さ れ て いる 放射 性 廃棄 物 を 貯蔵 する ため の 恒久 的 な 解決 策 を 求める ため , 北海道 と 佐賀 県 で も 同様 の 努力 が 払わ れ て い ます。
The move follows similar efforts in Hokkaido and Saga Prefecture, as Japan seeks a permanent solution for storing radioactive waste, currently held in temporary facilities.
決定はされていないし,政府は調査が拘束力がないことを強調している.
No final decisions have been made, and the government emphasized the survey is non-binding.